ストーリー
28F
(You reach out to touch the altar, and blah, blah, blah. You know the drill by now.)
祭壇に触れるために手を伸ばす、何度も、何度も。これまでの経験則による。
Aurum:Well, well, well! What is it that I sense upon your person? Could it be… the five Lesser Nether Orbs?
もういい、わかりましたから!人の手で感じるところだった。それは、5つのレッサーネザーオーブですか?
(Considering your creatures are holding the orbs in plain view, you find Aurum’s guess significantly less impressive than he probably hoped.)
クリーチャーがオーブを丸見えの状態で持っていることを考えると、おそらくオーラムの推測は彼が期待していたより大幅に印象が悪いことに気づく。
I know not how you managed to claim these powerful relics, but there is no doubt that it was a strenuous endeavor for a mere mortal. I applaud your achievement.
あなたがこれらの強力な遺物を獲得しどう管理すればいいかわからなかったんでしょう。しかし単なる人間にとって激しい努力が必要であったことは間違いありません。あなたの成果を称賛します。
I suspect that you’ve come here to ask for my aid in activating these orbs. Is that not true?
これらのオーブを活性化するため私の援助を期待してここに来たのでは?そうですよね?
(Duh?)
そらそうだ。
It would be my honor to help you with this task.
この援助は私の名誉です。
Let us begin immediately. Deep within the Temple of Lies is a Carbuncle called Vitja. Vitja is a powerful, sorcerous beast who turns Spell Gems into living creatures with her magic. These creatures are known as Gemlings, and it is with their hearts that we may activate the five Nether Orbs.
すぐに始めましょう。偽りの寺院の奥深くにはヴィジャと呼ばれるカーバンクルがいます。ヴィジャは魔法でスペルジェムを生き物に変える強力な獣です。この生き物はジェムリングとして知られており、5つのネザーオーブを活性化するための手段です。
Seek out Vitja, and destroy her Gemlings. I will take care of the rest.
ヴィジャを探して、ジェムリングを破壊します。後は私に任せてください。
ボス戦前
(This must be Vitja. True to Aurum’s word, the gorgeous beast is surrounded by what appear to be animated Spell Gems – Gemlings, as he called them.)
ヴィジャを見つけた。オーラムの言葉通り、ゴージャスな獣はジェムリングと呼ばれる生き生きとしたスペルジェムに囲まれている。
(It doesn’t appear that Vitja is interested in letting you go anywhere near her Gemling army.)
ヴィジャがジェムリングたちに近づかないよう注意を払っている様子はない。
(Your creature attempts to communicate with Vitja to explain your need for her Gemlings’ hearts. For obvious reasons, the conversation doesn’t go very well.)
味方はヴィジャと意思疎通しようとして、ジェムリングの心の必要性を説明する。明らかな理由で、会話はうまくいっていない。
(With a snarl, Vitja lunges at your creature and thrashes at it with her claws.)
唸り声をあげ、ヴィジャは味方に突進し、彼女の爪をたたきつける。
(You and your other creatures rush to your creatures’ aid, while Vitja’s Gemlings assemble before her.)
あなたと他の味方が援助に駆け付け、ジェムリングがヴィジャの前に集まる。
(Vitja is all who stands between you and Eternity’s End. It is time to put an end to her life.)
ヴィジャはエタニティエンドに立ちはだかる最後の邪魔もの。彼女の人生に終止符を打とう。
ボス戦後
(The corpses of the Gemlings dissipate into a strange, lingering mist.)
ジェムリングの死体は奇妙に長引く霧となり、霧散する。
Aurum:Well done. It is a pity that the majestic Vitja is no more, but such is the price of vainglory.
よくやりました。威厳のあるヴィジャがいなくなってしまったのは残念ですが、それも虚栄の価値です。
As promised, I will use the remnants of these Gemlings to activate your Lesser Nether Orbs.
約束通り、ジェムリングの残骸を使用し、レッサーネザーオーブを作動させましょう。
It is done. I have awakened the dormant powers of the orbs. Use them well.
うまくいきました。オーブの眠れる力を呼び覚ましました。使ってみてください。
(At long last, you can use the Lesser Nether Orbs to travel to Eternity’s End. You should return to Everett and prepare for what is likely to be your final battle.)
ついに、レッサーネザーオーブを使ってエタニティエンドに行くことが出来る。エヴェレットのところに戻り、最終決戦になる可能性があるため備える必要がある。
Everett:Excellent! Now that the Lesser Nether Orbs are finally active, you can travel to Eternity’s End.
素晴らしい!レッサーネザーオーブはついに活性化したので、エタニティエンドに行くことが出来ます。
There’s only one problem… I’m not sure how to use the orbs to upgrade our Teleportation Shrine. Any ideas?
ただ問題が一つあります。オーブを使用して転移祭壇をアップグレードする方法がわかりません。何か案はありますか?
(You shrug your shoulders. Frankly, you’re a bit frustrated at the fact that Everett didn’t think about this issue the whole time you were working to procure the orbs.)
肩をすくめる。率直に言って、自分がオーブを確保するために動き回っていた間、エヴェレットがこの問題について考えていなかったという事実に少しイライラしている。
Oh – I have an idea! Why don’t you take a nap and see if Caliban will appear in your dreams again? He will most certainly know what to do. You deserve some rest after all you’ve done, anyway.
ああ、考えがあります!昼寝をしてカリバンがあなたの夢に現れるか試してみましょう。彼は何をすべきか知っているはずです。どちらにせよ、あなたには少し休息が必要でしょう。
(That’s actually a pretty good idea. Strange, but effective.)
それは実際にかなりいい考えだ。奇妙だが効果的だろう。
It’s settled, then! Pleasant dreams.
では解決ですね!楽しい夢を。
(You walk to the corner of the room and curl up like a cat, because despite this being your own castle, you don’t have a bed.)
部屋の隅まで歩いて猫のように丸くなる。自分の城なのに、ベッドがないのだ。
(You close your eyes, and within a few moments, you drift off into a deep slumber.)
目を閉じ、しばらくすると深い眠りに落ちる。
Caliban:Greetings! I see that you managed to obtain the five Lesser Nether Orbs. Well done.
ごきげんよう!何とか5つのレッサーネザーオーブを手に入れたようですね。お疲れさまでした。
Don’t worry about your Teleportation Shrine – I’ll handle the upgrade while you sleep.
転移祭壇については心配いりません、あなたが寝ている間にアップグレードしておきます。
When you arrive at Eternity’s End, seek out Vertraag, the God of Time. I am certain that he will be willing to help you find the King of Nex.
エタニティエンドに到着したら、時の神ヴェトラーグを探してください。あなたがネクス王を探すのを喜んで助けてくれるでしょう。
Good luck. Your journey is almost at an end, and with it, you will restore peace to all of Rodia.
幸運を。あなたの冒険はもう少しで終わりです。そして全ロディアに平和を取り戻すでしょう。
Everett:That was quite a long nap! You slept through the whole night. I suppose you were exhausted from your long journey.
長いお昼寝でしたね!一晩中眠っていましたよ。長旅の疲れでしょうね。
But enough about that – take a look at our Teleportation Shrine! It seems that Caliban was busy while you were asleep.
十分寝ましたね、転移祭壇を見てください!あなたが寝ている間、カリバンは忙しかったようです。
I will calibrate the Teleportation Shrine to send you to Eternity’s End. Make your final preparations and ensure that you bring along your strongest creatures – I fear that Lucius won’t give up the Ultimate Nether Orb without a fight.
転移祭壇を調整し、あなたをエタニティエンドに送ります。あなたは最終的な準備を整え、最強のクリーチャーを連れてください。ルシウスが戦わずして究極ネザーオーブをあきらめるとは思っていません。
I know that you will succeed on this final part of your quest. Good luck.
あなたの冒険がこれで最後になることを知っています。幸運を。
ボス
Vitja:After one of your creatures is killed, they Cast 5 random spells. In addition, this creature is immune to damage while its allies are alive.
味方の1体が死亡後、その味方はランダムは5つのスペルを詠唱する。味方が生きている間、このクリーチャーはダメージを受けない。
Crystaldune Gemling:Your creatures’ Spell Gems are 70% more potent when they have an odd number of Charges, and 70% less potent when they have an even number of Charges.This trait does not stack.
味方のスペルジェムはチャージ数により効果が変動する。奇数の場合70%強化される。偶数の場合70%弱化される。この特性はスタックしない。
Eternaldew Gemling:Your creatures’ Spell Gems with the ‘Cascading’ property now consume 3 Charges when cast, and are 50% more potent. This trait does not stack.
カスケードプロパティを持つ味方のスペルジェムは、詠唱時に3チャージ消費し、効果が50%強化される。この特性はスタックしない。
Whitestar Gemling:At the start of battle, your creatures share a copy of their first Spell Gems with each other. This trait does not stack.
戦闘開始時、味方は1つ目のスペルをコピーし共有する。この特性はスタックしない。
Nightvelvet Gemling:Your creatures’ Spell Gems with the ‘Magnetic’ property act as if 3 more of those Spell Gems exist. This trait does not stack.
マグネティックプロパティを持つ味方のスペルジェムは、それらのジェムが3つ追加であるように発動する。この特性はスタックしない。
Stillfire Gemling:Your creatures’ Spell Gems with the ‘Singular’ property have 100% more charges if they only have one non-Ethereal Spell Gem equipped. This trait does not stack.
シンギュラプロパティを持つ味方のスペルジェムは、装備済みスペルジェムが1つだけの場合、100%強化される。この特性はスタックしない。
Vitjaは他のジェムリングが生きている間はダメージを受けないので、先にジェムリングを倒していこう。ほとんどスペルでしか攻撃してこないため、沈黙を付与して戦えば苦戦することもない。沈黙が無くても各個撃破で問題ない。
コメント